News

Tutraduces, the Sevillian startup that provides sworn translations in real time

Obtaining the sworn translation of an official document in just two clicks is now possible thanks to You translatea new web application, designed in Seville. This allows anyone from anywhere in the world to get the translation of an official document practically in real time, and at half the price, through the use of artificial intelligence.

From a birth certificate to the homologation of a title to work abroad. Tutraduces.com makes available to everyone and instantly the translation endorsed by a sworn translator of numerous documents, necessary for different bureaucratic procedures.

This Sevillian solution seeks to revolutionize a field that is currently does not have automated processes. Nowadays, it takes a person between a couple of days to a week to obtain a sworn translation in order to manage a nationality, an approval or marriage papers. With the web application designed by this Andalusian startup, it can be obtained instantly, practically at half the price and always supervised by a sworn translator.

Tutraduces is also a tool that seeks to facilitate the daily work of sworn translators, allowing them to translate documents in a shorter period of time and in a more agile way using this solution as a white label. For this group, the startup has with special prices and there are already numerous agencies and professionals who have seen in her an ally for their work.

Warning, scroll to continue reading

The development is based on linguistic rules, capable of analyzing the context, through equivalences and repetitions through neural networks. By introducing some variables, the program is capable of offering an exact result, always maintaining a common denominator that allows the final product to be reached in less than 15 minutes. This document will be sent to a sworn translator to obtain official validation instantly.

Half a hundred documents in just two clicks

The platform currently offers sworn translations from Spanish to English and vice versa, languages ​​that will be completed in the short term with new ones like German French or Portuguese.

The process is simple. You enter the web application, select the official document you need to translate from its catalog, enter your data and send it. Tutraduces.com verifies it with a sworn translator in real time and returns the sworn translation and the copy of the original sealed and signed digitally.

At its launch, the web application has fifty documents that will provide feedback. “In 6 months we will reach 200 documents available, a figure that will rise to 300 in a year and so on progressively” manifest in Tutraduces.

Deepak Gupta

Deepak Gupta is a technical writer with a 10-year track record in business, gaming, and technology journalism. He specializes in translating complex technical data into actionable insights for a global audience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *